在windows上使用ftp上傳文件到Linux上,中文名稱在Linux系統(tǒng)中顯示為亂碼。雖然將Linux的env設(shè)置了LANG=en_US.UTF-8,并且本地的Shell客戶端編碼也設(shè)置成UTF-8,但在Shell中(或通過(guò)http訪問(wèn)),仍是亂碼……
原因在于,Windows 的文件名中文編碼默認(rèn)為GBK,壓縮或者上傳后,文件名還會(huì)是GBK編碼,而Linux中默認(rèn)文件名編碼為UTF8,由于編碼不一致所以導(dǎo)致了文件名亂碼的問(wèn)題,解決這個(gè)問(wèn)題需要對(duì)文件名進(jìn)行轉(zhuǎn)碼。
常用參數(shù):
-r 遞歸處理子文件夾
–notest 真正進(jìn)行操作,默認(rèn)情況下是不對(duì)文件進(jìn)行真實(shí)操作
–list 顯示所有支持的編碼
–unescap 可以做一下轉(zhuǎn)義,比如把%20變成空格
-i 交互模式(詢問(wèn)每一個(gè)轉(zhuǎn)換,防止誤操作)
linux下有許多方便的小工具來(lái)轉(zhuǎn)換編碼:
文本內(nèi)容轉(zhuǎn)換 iconv
文件名轉(zhuǎn)換 convmv
mp3標(biāo)簽轉(zhuǎn)換 python-mutagen